Lançamento BV Books

Conheça a Bíblia que os Apóstolos leram — A Septuaginta em Português

Traduzida diretamente do grego koiné para o português.

Bíblia Septuaginta LXX em Português - Capa dura azul marinho com detalhes dourados, símbolos Chi-Rho, bordas gregas e lettering em ouro - Editora BV Books
Bíblia Septuaginta LXX em Português - Capa dura azul marinho com detalhes dourados, símbolos Chi-Rho, bordas gregas e lettering em ouro - Editora BV Books

A Septuaginta (LXX) não é apenas uma tradução antiga — é o texto bíblico que moldou o vocabulário teológico do Novo Testamento e sustentou a catequese dos primeiros cristãos. Foi esse texto grego que Jesus, Paulo e os apóstolos conheciam, citavam e transmitiam. Agora, pela primeira vez em português, com tradução direta do grego koiné e rigor filológico — uma publicação BV Books.

Contexto Histórico

O que é a Septuaginta

A Septuaginta — conhecida pela abreviação LXX — é a tradução mais antiga das Escrituras Hebraicas para o grego, produzida em Alexandria entre os séculos III e I a.C. Mais do que uma simples tradução, ela se tornou o texto sagrado adotado pelos judeus da Diáspora e, posteriormente, a base escriturística dos primeiros cristãos.

O texto que formou o Novo Testamento

Quando os autores do Novo Testamento escreveram, o hebraico massorético ainda não existia na forma que conhecemos hoje. A Septuaginta já circulava havia séculos e era amplamente utilizada nas sinagogas fora da Judeia. Por isso, a linguagem, as imagens e a teologia do Novo Testamento dialogam diretamente com a LXX — não com edições hebraicas posteriores. Conceitos fundamentais como Logos, Kyrios, Dikaiosynē e Sōtēria nasceram nesse texto grego e deram forma à cristologia que conhecemos.

Estima-se que cerca de 80% das citações do Antigo Testamento presentes no Novo Testamento seguem o texto da Septuaginta, e não o hebraico. Ler a LXX é ler a Bíblia no mesmo ambiente intelectual e espiritual do cristianismo primitivo.

Mais antiga que o Texto Massorético

A maioria das Bíblias modernas traduz o Antigo Testamento a partir do Texto Massorético — uma tradição hebraica fixada entre os séculos VII e X d.C. A Septuaginta, traduzida mais de mil anos antes, preserva leituras, passagens e nuances que o texto massorético posterior alterou, condensou ou simplesmente omitiu. Quanto mais antigo o testemunho textual, mais próximo das fontes originais — e a LXX é a testemunha completa mais antiga que possuímos.

Um exemplo que revela o que se perdeu: Jó 2:9

No texto massorético, a esposa de Jó pronuncia uma única frase dura e breve. Na Septuaginta, porém, encontramos um lamento extenso e profundamente humano — um discurso inteiro que desapareceu da tradição hebraica posterior. Veja a comparação abaixo.

Comparativo Textual

Veja a diferença com seus próprios olhos

Compare o mesmo versículo nas duas tradições e descubra o que ficou para trás.

Texto Massorético

Jó 2:9

"Então sua mulher lhe disse: Amaldiçoa a Deus e morre."

Septuaginta (LXX)

Jó 2:9

"Tendo decorrido muito tempo, disse-lhe sua mulher: Até quando perseverarás? Eis que desapareceu da terra a tua memória. Filhos e filhas, do meu ventre vieram dores de parto e trabalhos, pelos quais em vão me fatiguei…"

A Septuaginta preserva o lamento completo e humanizado — um texto inteiro que se perdeu na tradição massorética.

1280
Páginas
80%
Das citações do NT vêm da LXX
300+
Anos antes de Cristo
O que esta edição oferece

A LXX em português, como nunca antes

Uma obra de fundamento, pensada para resgatar o texto bíblico em sua forma mais antiga e historicamente verificável.

Página aberta da Septuaginta LXX em Português mostrando o Salmo 23 traduzido do grego koiné

Tradução Direta do Grego

Vertida diretamente do grego koiné para o português, sem intermediários de outras línguas. Linguagem formal, clássica e reverente, com rigor filológico em cada página.

QR Code na página de Deuteronômio da Septuaginta LXX para acesso ao texto grego interlinear

Texto Grego via QR Code

Cada livro traz um QR Code com acesso ao texto grego interlinear para conferência e estudo comparado — além de acesso online aos livros deuterocanônicos.

Lombada da Bíblia Septuaginta LXX em azul marinho com detalhes dourados e símbolo Chi-Rho

Fidelidade Histórica

Esta edição preserva o corpo textual que circulava no período apostólico, anterior às ampliações canônicas posteriores. Edição com deuterocanônicos prevista para novembro de 2026.

Sistema de referências cruzadas no Salmo 22 da Septuaginta LXX em Português

Referências Cruzadas

Sistema de referências para navegação entre passagens relacionadas, facilitando o estudo aprofundado e a comparação textual.

Prefácio da Septuaginta LXX com símbolo Chi-Rho e explicação sobre o Selo de Cristo na história

Prefácio Histórico

Introdução extensa contextualizando a Septuaginta, sua origem em Alexandria, sua relação com o Novo Testamento e sua importância para a fé cristã.

Detalhe da capa da Septuaginta LXX em Português com lettering dourado em relevo sobre couro azul marinho

Projeto Gráfico Premium

1280 páginas em papel bíblia. Capa dura azul marinho com detalhes dourados, Chi-Rho em relevo e bordas com motivos gregos clássicos. Formato 160×230mm.

Quem publica

Sobre a BV Books

A BV Books é uma editora brasileira dedicada a oferecer ao leitor acesso direto às grandes tradições textuais do cristianismo. Seu catálogo reúne edições como a King James 1611, a Bíblia Peshitta e a Bíblia Textual, consolidando a editora como referência em publicações bíblicas de alto padrão acadêmico e editorial.

Com a Septuaginta LXX em Português, a BV Books dá mais um passo em seu compromisso de trazer ao público brasileiro as fontes primárias da fé cristã — sem concessões a tradições confessionais modernas, com respeito à verdade histórica do texto bíblico.

"Ler a Septuaginta é compreender como a fé cristã nasceu — linguística, bíblica e teologicamente."
Para quem é esta obra

Público-alvo

Pastores e Teólogos

Acesso ao texto que fundamenta a cristologia do Novo Testamento e revela como as promessas messiânicas eram compreendidas antes do cristianismo institucional.

Seminaristas e Estudiosos

Ferramenta de estudo para quem trabalha com texto original, busca profundidade histórica e deseja compreender o ambiente textual do período apostólico.

Cristãos e Colecionadores

Para quem deseja ir além das traduções convencionais e possuir uma edição séria, duradoura e fiel às raízes mais antigas da fé cristã.

Especificações

Ficha Técnica

Edição1ª edição
Páginas1280
Formato160 × 230 mm
ISBN978-65-8366-405-1
GêneroBíblia
EditoraBV Books
Dúvidas Frequentes

Perguntas Frequentes

As respostas para as principais dúvidas sobre a Septuaginta e esta edição.

O que é a Septuaginta?

A Septuaginta (LXX) é a tradução mais antiga das Escrituras Hebraicas para o grego koiné, produzida em Alexandria entre os séculos III e I a.C. Foi o texto bíblico adotado nas sinagogas da Diáspora e pelos primeiros cristãos. Cerca de 80% das citações do Antigo Testamento presentes no Novo Testamento seguem a Septuaginta, não o texto hebraico — o que a torna fundamental para compreender a teologia cristã desde suas origens.

Qual a diferença entre a Septuaginta e as Bíblias tradicionais?

A maioria das Bíblias modernas traduz o Antigo Testamento a partir do Texto Massorético, tradição hebraica fixada entre os séculos VII e X d.C. A Septuaginta é mais de mil anos anterior e preserva passagens, leituras e nuances que o texto hebraico posterior alterou ou condensou. Ler a LXX é acessar o Antigo Testamento no mesmo ambiente textual e linguístico em que o Novo Testamento foi escrito.

Esta edição inclui os livros deuterocanônicos?

Esta primeira edição preserva o corpo textual que circulava no período apostólico, anterior às ampliações canônicas posteriores. A decisão é histórica e textual, não confessional. Os livros deuterocanônicos estão disponíveis online por meio de um QR Code presente no material. Uma edição futura, com os deuterocanônicos apresentados de forma crítica e editorialmente identificada, está prevista para novembro de 2026.

A tradução da BV Books é confiável?

Sim. Trata-se de uma tradução direta do grego koiné, realizada com rigor filológico e linguagem formal e clássica, sem intermediários de outras línguas. Cada livro conta com um QR Code que dá acesso ao texto grego interlinear, permitindo verificação e estudo comparado por qualquer leitor.

Assista

Conheça a Septuaginta em vídeo

Vídeos sobre a história, importância e detalhes desta edição.

Shorts

Leia as Escrituras como a Igreja Primitiva as conheceu

Não é uma alternativa. É a raiz.

Amazon BV Books — Loja Oficial Mercado Livre Shopee